slang words that start with y
American Slang word starting with letter Y

در این درس، عامیانه ضروری آمریکایی که با حرف Y شروع می شود را با مثال هایی پوشش می دهیم. به طور کلی، زبان عامیانه بیشتر در گفتگوهای خیابانی معمولی در میان آمریکایی ها استفاده می شود، به طوری که حتی افراد بین المللی (غیر بومی) ساکن ایالات متحده ممکن است آنها را درک نکنند. بنابراین، شما ممکن است از زبان عامیانه در مکالمات معمولی روزانه خود به خصوص با آمریکایی ها استفاده کنید. فقط مراقب باشید و در مکالمات رسمی مانند مصاحبه های شغلی یا جلسات کاری از زبان عامیانه استفاده نکنید.

 

اصطلاحات عامیانه انگلیسی با حرف X-Y-Z

کلمات روز: X-Y-Z

x-rated= صحنه¬های بی¬پرده جنسی؛ رفتارهای مبتذل.

She was paid a lot of money to appear in an x-rated movie.

اون پولی زیادی برای بازی در یک فیلم مبتذل گرفت.

 

Xmas= کریسمس

We wish you a merry Xmas.

امیدوارم کریسمس خوبی داشته باشی.

 

Yack= بی¬وقفه حرف زدن

It’s hard to concentrate when someone’s yacking on their cell phone.

وقتی کسی بی¬وقفه با تلفن حرف می¬زنه، تمرکز کردن کار سختیه.

 

yes man= کسی که همیشه به رئیسش “بله” میگه؛ کسی که با مدیر موافقه.

A strong leader is one who doesn’t surround himself with yes men.

رهبر  خوبی کسیه که دور و برشو با آدمای بله قربان گو پر نمی¬کنه.

 

Yikes= واو! نگاه کن!

Yikes! Look at our electric bill for the month!

واو! قبض برق این ماهمونو ببین!

 

you betcha= بله؛ درسته؛ خواهش می¬کنم.

A: Thanks for helping me.

B: You betcha.

آ. از کمکت ممنونم.

ب. خواهش می¬کنم.

 

you-know-what= چیزی که نمی¬خوای ازش اسم ببری؛ جایگزین یه کلمه زشت.

She was dancing when her you-know-whats popped out of her blouse .

داشت میی¬رقصید که میدونی چی رو میگم از پیرهنش بیرون زد.

 

yo-yo= آدم احمق؛ کسی که نمی¬دونه داره چه غلطی می¬کنه.

The yo-yo who gave me my prescription made a mistake.

اون کودنی که نسخمو داد اشتباه کرد.

 

Yuck= کلمه¬ی که برای توصیف چیزی که دوست ندارین استفاده می¬کنین— چیزی شبیه “ick”

A: Do you want some of this boiled spinach?

B: Yuck! No thanks. I hate spinach.

آ. کمی از این اسفناج آب پز می¬خوای؟

ب. ایییی! نه ممنون. حالم از اسفناج به هم می¬خوره.

 

Yuppie= جوان حرفه¬ای شهری؛ شخص جوانی که درآمد زیادی داره و معمولا تو شهر زندگی می¬کنه.

The Yuppies moving into our neighborhood are causing an increase in the cost to rent an apartment.

اون بچه پولدارهایی که به محله ما اومدن باعث افزایش اجاره آپارتمان شدن.

 

Zilch= هیچ، صفر

Thelma thought she was going to get a good tip from the table she served, but they left her with zilch.

تلمه فکر می¬کرد از میزی که براشون غذا سرو کرده انعام خوبی می¬گیرد، اما اونا هیچ چی¬بهش ندادن.

 

Zit= جوش صورت؛ لکه.

Joe decided not to go to school yesterday because a giant zit suddenly erupted on his nose.

جو تصمیم گرفت دیروز به مدرسه نرود چون یهویی یه جوش چرکی گنده روی بینی¬اش ظاهر شده بود.

 

Zombie= کسی که به خاطر خستگی نمی¬تونه تمرکز کنه؛ شخصیت فیلم که می¬میره و زنده میشه و بعد سعی می¬کنه ادما رو بخوره.

If I don’t get at least eight hours of sleep, I’m a zombie the next day.

اگر حداقل هشت ساعت نخوابم، روز بعدش تبدیل به زامبی میشم.

 

zoned out= ناتوانی در تمرکز

George zoned out through most of the meeting.

جورج تو بیشتر جلسه¬ها مات و مبهوت بود.

 

zonk out= خواب رفتن؛ سریع به خوابی عمیق رفتن.

After 12 hours of work, Tina zonked out as soon as she got home.

بعد دوازده ساعت، تینا به محض اینکه به خونه رسید بی¬هوش شد.

 

Zoo= موقعیت غیر قابل کنترل؛ هرج و مرج

When the teacher left the classroom, it suddenly turned into a zoo.

وقتی معلم از کلاس رفت، ناگهان تبدلی به باغ¬وحش شد.

 

درس های زبان عامیانه مرتبط

هیچ

 

صفحه اصلی درس های زبان عامیانه

اگر مایل به دیدن تمامی دروس های کافه مرتبط با زبان عامیانه انگلیسی هستید، می توانید به صفحه جملات عامیانه آمریکایی با ترجمه فارسی مراجعه کنید.

.

منابع برای تسلط بر زبان انگلیسی

برای دسترسی به تمام دروس مربوط به عبارات، جملات، اصطلاحات، ضرب المثل ها، زبان عامیانه و کلمات انگلیسی، می توانید از صفحه یادگیری و تسلط به زبان انگلیسی ما دیدن کنید.