بیایید امروز یک کلمه جدید انگلیسی یاد بگیریم!
ترجمه کلمه Refer به فارسی با مثالهای کاربردی
To refer این است که به یک چیز خاص اشاره کنیم، یا شخصی از شخص یا چیز دیگری یاد کند:
- What is he referring to?
- To what is he referring? (This avoids ending the question with a preposition.)
- To whom is she referring?
- Is she referring to me? (Is she talking about something that includes me?)
- What does this word refer to?
- The word “aquatic” refers to activities involving water.
- A large sign outside of the building refers to the people who built it.
- The students at the college refer to their history professor as “Dr. Schmidt.” No one calls him by his first name. (Some professors go by the title of “professor.”)
- You shouldn’t refer to a doctor by his or her first name. (Medical doctors are rarely addressed by their first names inside a doctor’s office or hospital.)
- Did you refer to the directions when putting the bike together?
- The logo on a product refers to the manufacturer.
- او به چه چیزی اشاره می کند؟
- او به چه چیزی اشاره می کند؟ (این امر از پایان دادن به سؤال با حرف اضافه جلوگیری می کند.)
- او به چه کسی اشاره می کند؟
- آیا او به من اشاره می کند؟ (آیا او در مورد چیزی صحبت می کند که شامل من می شود؟)
- این کلمه به چه چیزی اشاره دارد؟
- کلمه “آبی” به فعالیت های مربوط به آب اشاره دارد.
- یک تابلوی بزرگ در خارج از ساختمان به افرادی اشاره دارد که آن را ساخته اند.
- دانشجویان این کالج از استاد تاریخ خود به عنوان “دکتر اشمیت” یاد می کنند. هیچ کس او را به نام کوچک صدا نمی کند. (برخی از اساتید با عنوان «پروفسور» استفاده میکنند.)
- شما نباید با نام کوچک به پزشک مراجعه کنید. (در مطب یا بیمارستان پزشکان به ندرت با نام کوچک خود خطاب می شوند.)
- آیا هنگام چیدن دوچرخه به دستورالعمل ها اشاره کردید؟
- لوگوی روی یک محصول به تولید کننده اشاره دارد.
کلمه “refer” اغلب زمانی استفاده می شود که یک نفر فرد دیگری را برای کاری توصیه می کند. به این reference می گویند. کلمه “refer” همچنین زمانی استفاده می شود که یک فرد دارای تخصص خاصی باشد:
- The young woman was referred for the job because she had the necessary skills.
- Everyone refers to Jim as an expert in this area.
- I’m going to refer you to someone who has more experience with this.
- A friend of mine referred me to you. (A friend of mine recommended you because of your expertise.)
- زن جوان به دلیل داشتن مهارت های لازم برای این کار معرفی شد.
- همه از جیم به عنوان یک متخصص در این زمینه یاد می کنند.
- من شما را به کسی معرفی می کنم که تجربه بیشتری در این زمینه دارد.
- یکی از دوستانم مرا به شما معرفی کرد. (یکی از دوستانم به دلیل تخصص شما به شما توصیه کرد.)
کلمه referral یک اسم است. وقتی کسی ارجاع می دهد، توصیه می کند. کلمه “referral” معمولاً در تجارت استفاده می شود:
- Most of Bob’s new business comes from referrals. (Customers happy with his work recommend him to other people.)
- Real estate agents get a lot of business through referrals.
- Linda asks her clients to voluntarily fill out a referral form in order to generate new business.
- بیشتر کسب و کار جدید باب از ارجاعات ناشی می شود. (مشتریانی که از کار او راضی هستند، او را به دیگران توصیه می کنند.)
- کارگزاران املاک و مستغلات از طریق ارجاع به تجارت زیادی دست می یابند.
- لیندا از مشتریانش می خواهد که داوطلبانه فرم ارجاع را پر کنند تا کسب و کار جدیدی ایجاد کنند.
فرهنگ لغت ضروری انگلیسی
برای مشاهده لیست تمام کلماتی که با حرف A شروع میشوند، به صفحه کلمات کاربردی انگلیسی با حرف A مراجعه کنید. برای مشاهده فرهنگ لغت انگلیسی های کافه، به صفحه کلمات پرکاربرد انگلیسی با معنی و مثال بر اساس حروف الفبا مراجعه کنید.