Meaning and usage of new word
What is definition, meaning and usage of word new

بیایید امروز یک کلمه جدید انگلیسی یاد بگیریم!

 

ترجمه کلمه New به فارسی با مثالهای کاربردی

کلمه new “جدید” متضاد old “قدیمی” است، اما ما اغلب برای توصیف چیزی که قدیمی نیست از کلماتی غیر از “new” استفاده می کنیم. در عوض، ممکن است از کلماتی مانند fresh , contemporary یا modern استفاده کنید.

  1. The Henderson’s have a new baby.
  2. The baby is very young. She’s only ten days old.
  3. The grocery store received a new shipment of lettuce.
  4. The lettuce is fresh. (rather than “new”)
  5. We bought some new furniture.
  6. The colors are very modern.
  7. Do you like contemporary furniture?
  1. هندرسون ها یک بچه جدید دارند.
  2. بچه خیلی جوان است. اون فقط ده روزشه
  3. خواربارفروشی یک محموله جدید کاهو دریافت کرد.
  4. کاهو تازه است. (به جای “new”)
  5. چند تا مبلمان جدید خریدیم.
  6. رنگ ها بسیار مدرن هستند.
  7. آیا مبلمان معاصر را دوست دارید؟

 

ما اغلب از کلمه “new” برای توصیف شخصی استفاده می کنیم که در یک وضعیت جدیداست:

  1. Zooey has a new boyfriend.
  2. Her boyfriend is new to the area.
  3. He just found a new job.
  4. Everything is new to him. He has a lot to learn.
  1. زویی یک دوست پسر جدید دارد.
  2. دوست پسرش تازه وارد این منطقه شده است.
  3. او به تازگی شغل جدیدی پیدا کرده است.
  4. همه چیز برای او تازگی دارد. او چیزهای زیادی برای یادگیری دارد.

 

کلمه “new” معمولاً در سخنرانی روزانه استفاده می شود:

  1. What’s new?
  2. What’s new with you?
  3. Have you heard anything new?
  4. He’s the new guy. He’s new.
  1. چه چیزی جدید است؟
  2. چه خبر با شما؟
  3. چیز جدیدی شنیدی؟
  4. او پسر جدید است. او جدید است

 

انگلیسی زبانان در ایالات متحده گاهی اوقات دوست دارند کلماتی را از زبان های دیگر قرض بگیرند که جایگزین کلمه “new” می شود: “Nouveau” فرانسوی است، “neo” یونانی است و “nuevo” اسپانیایی است.

  1. They’re members of the nouveau riche. (They’re newly rich.)
  2. Many people who worked under George Bush were referred to as “neo conservative.” (new conservatives)
  3. Feliz Ano Nuevo! (Happy New Year!)
  1. آنها اعضای نوپول هستند. (آنها تازه ثروتمند هستند.)
  2. بسیاری از افرادی که در دوره جورج بوش کار می کردند به عنوان “نو محافظه کار” یاد می شدند. (محافظه کاران جدید)
  3. سال نو مبارک!

 

نکته: کلمه “newbie” برای کسی که تازه کار است عامیانه است. اغلب برای توصیف شخصی که در فعالیت‌های مختلف مرتبط با اینترنت تازه کار است استفاده می‌شود، اما می‌توان آن را تقریباً برای هر فعالیتی استفاده کرد، تا زمانی که از آن برای توصیف یک شخص نه یک چیز استفاده کنید.

 

فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

برای مشاهده لیست تمام کلماتی که با حرف A شروع می‌شوند، به صفحه کلمات کاربردی انگلیسی با حرف A مراجعه کنید. برای مشاهده فرهنگ لغت انگلیسی های کافه، به صفحه کلمات پرکاربرد انگلیسی با معنی و مثال بر اساس حروف الفبا مراجعه کنید.