Meaning and usage of more word
What is definition, meaning and usage of word more

بیایید امروز یک کلمه جدید انگلیسی یاد بگیریم!

 

ترجمه کلمه More به فارسی با مثالهای کاربردی

کلمه more “بیشتر” برای مقداری بیشتر از مقدار دیگر استفاده می شود.

در این جملات، کلمه “more” یک صفت است:

  1. The kids want more food.
  2. More people are buying oranges these days because they’re in season.
  3. I need more help.
  4. We need more rain.
  5. The doctor told David he needs more exercise.
  6. More wine, please. (This would be said to a server at a restaurant. Whatever you want, just say “more ______, please.” )
  7. More bread, please.
  1. بچه ها غذای بیشتری می خواهند.
  2. این روزها افراد بیشتری به خرید پرتقال می پردازند زیرا در فصل آن فصل است.
  3. من به کمک بیشتری نیاز دارم.
  4. ما به باران بیشتری نیاز داریم.
  5. دکتر به دیوید گفت که به ورزش بیشتری نیاز دارد.
  6. شراب بیشتر لطفا (این را به یک سرور در یک رستوران می گویند. هر چیزی که می خواهید، فقط بگویید “______ بیشتر، لطفا.”)
  7. نان بیشتر لطفا

 

همچنین می توانید از “more” به عنوان ضمیر یا اسم استفاده کنید:

  1. I want more.
  2. Do you have more?
  3. More is good.
  4. They’re asking for more.
  5. The more they get, they more they want.
  6. Give us more!
  1. من بیشتر می خواهم.
  2. آیا بیشتر دارید؟
  3. بیشتر خوب است.
  4. آنها بیشتر درخواست می کنند.
  5. هر چه بیشتر بدست آورند، بیشتر می خواهند.
  6. بیشتر به ما بده!

 

هنگامی که “more” یک قید است، یک فعل را تغییر می دهد یا اطلاعاتی را برای آن فراهم می کند.

  1. These bananas cost more at this store than the other store.
  2. Sarah works more on the weekends than she used to.
  3. You need to believe more in yourself.
  4. This needs to cook more. It’s not finished.
  5. He needs to study more.
  1. قیمت این موز در این فروشگاه بیشتر از فروشگاه دیگر است.
  2. سارا بیشتر از گذشته آخر هفته ها کار می کند.
  3. باید بیشتر به خودت ایمان داشته باشی.
  4. این باید بیشتر بپزد. تمام نشده است.
  5. او باید بیشتر مطالعه کند.

 

“more” نیز معمولاً هنگام تشکیل یک صفت مقایسه ای استفاده می شود. اینها صفاتی هستند که معمولاً دو هجا یا بیشتر دارند.

  1. It’s more humid today than yesterday.
  2. This couch is more comfortable than that one.
  3. This neighborhood is more dangerous than the one I live in.
  1. امروز هوا مرطوب تر از دیروز است.
  2. این کاناپه راحت تر از آن است.
  3. این محله از محله ای که من در آن زندگی می کنم خطرناک تر است.

 

عباراتی وجود دارد که شامل کلمه “more” می شود.

  1. More money, more problems. (The more money you have, the more problems the money brings.)
  2. We have to do more with less. (We have to use our resources more wisely.)
  3. That’s more than enough! (Please, stop doing that!)
  4. I’m more than happy to help you.
  5. They have more money than God. (They are very wealthy.)
  6. More often than not. (sometimes)
  7. More power to you. (I wish you well in the good thing that you are trying to accomplish.)
  8. This is more valuable than gold. (Whatever it is, it is relatively valuable.)
  1. پول بیشتر، مشکلات بیشتر. (هرچه پول بیشتری داشته باشید، پول مشکلات بیشتری را به همراه دارد.)
  2. ما باید بیشتر با کمتر انجام دهیم. (ما باید از منابع خود عاقلانه تر استفاده کنیم.)
  3. این بیش از اندازه کافی است! (لطفا این کار را متوقف کنید!)
  4. من بیشتر از اینکه به شما کمک کنم خوشحالم.
  5. پولشان از خدا بیشتر است. (آنها بسیار ثروتمند هستند.)
  6. اغلب اوقات. (گاهی اوقات)
  7. قدرت بیشتر برای شما (برای شما آرزوی موفقیت دارم در چیزهای خوبی که سعی در انجام آن دارید.)
  8. این از طلا با ارزش تر است. (هر چه که باشد، نسبتاً ارزشمند است.)

 

فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

برای مشاهده لیست تمام کلماتی که با حرف A شروع می‌شوند، به صفحه کلمات کاربردی انگلیسی با حرف A مراجعه کنید. برای مشاهده فرهنگ لغت انگلیسی های کافه، به صفحه کلمات پرکاربرد انگلیسی با معنی و مثال بر اساس حروف الفبا مراجعه کنید.

 

fr-article-ad-3b