بیایید امروز یک کلمه جدید انگلیسی یاد بگیریم!
ترجمه کلمه Issue به فارسی با مثالهای کاربردی
کلمه “issue” بسته به اینکه به عنوان فعل یا اسم استفاده شود معانی مختلفی دارد.
هنگامی که “issue” یک اسم است، به ایده ها و نگرانی های جاری در دولت یا زندگی یک فرد اشاره دارد:
- Global warming is an important issue.
- Gun control is a hotly contested issue between the two major political parties.
- Voters pay attention to the issues during a political campaign before an election.
- There are some important moral issues which cannot be ignored regarding the refugee crisis in Syria and Iraq.
- We’re not sure where the Governor stands on this issue.
- Where do you stand on the issue of abortion?
- Edward deals with important issues as part of his job all day long.
- Pamela has an interest in issues related to childcare.
- گرم شدن کره زمین موضوع مهمی است.
- کنترل اسلحه یک موضوع بحث برانگیز بین دو حزب بزرگ سیاسی است.
- رای دهندگان در جریان مبارزات سیاسی قبل از انتخابات به مسائل توجه می کنند.
- در رابطه با بحران پناهجویان در سوریه و عراق، مسائل اخلاقی مهمی وجود دارد که نمی توان آنها را نادیده گرفت.
- ما مطمئن نیستیم که فرماندار در مورد این موضوع کجا ایستاده است.
- نظر شما در مورد سقط جنین کجاست؟
- ادوارد در تمام طول روز با مسائل مهم به عنوان بخشی از کارش سروکار دارد.
- پاملا به مسائل مربوط به مراقبت از کودکان علاقه مند است.
گاهی اوقات کلمه “issue” زمانی که در مورد نگرش ها و باورهای شخصی یک فرد صحبت می شود، یا زمانی که تفاوت های عمده ای در نظرات وجود دارد که باعث ایجاد مشکل در روابط می شود، معنای کمی قوی تری به خود می گیرد.
- My supervisor and I have some issues. (We’re not getting along.)
- Do you have an issue with this? (Do you have an objection to this?)
- Issues in their marriage led Bill and Sophia to divorce.
- They had some issues that couldn’t be resolved.
- من و سرپرستم مشکلاتی داریم. (ما با هم کنار نمیایم.)
- آیا با این موضوع مشکلی دارید؟ (آیا شما اعتراضی به این موضوع دارید؟)
- مسائل مربوط به ازدواج آنها بیل و سوفیا را به طلاق کشاند.
- آنها مشکلاتی داشتند که قابل حل نبود.
به عنوان یک اسم، یک شماره نیز انتشار یک روزنامه یا مجله است:
- There’s a picture of Adele in today’s issue of the New York Times.
- The latest issue of The Atlantic magazine has a great article about President Obama.
- تصویری از ادل در شماره امروز نیویورک تایمز وجود دارد.
- آخرین شماره از اقیانوس اطلس مجله یک مقاله عالی در مورد پرزیدنت اوباما دارد.
هنگامی که کلمه “issue” یک فعل است، به معنای توزیع یا بخشیدن چیزی است:
- The county in which I live issues a driver’s license to people who have passed a driving test.
- I was issued a driver’s license.
- The U.S. and state governments issue refund checks to people who have overpaid their taxes.
- The military issues uniforms to new recruits.
- Money is issued by the U.S. mint.
- شهرستانی که من در آن زندگی می کنم برای افرادی که در آزمون رانندگی قبول شده اند گواهینامه رانندگی صادر می کند.
- برای من گواهینامه رانندگی صادر شد.
- دولت های ایالات متحده و ایالت ها برای افرادی که مالیات خود را بیش از حد پرداخت کرده اند، چک های بازپرداخت صادر می کنند.
- ارتش برای افراد جدید یونیفورم صادر می کند.
- پول توسط ضرابخانه ایالات متحده صادر می شود.
فرهنگ لغت ضروری انگلیسی
برای مشاهده لیست تمام کلماتی که با حرف A شروع میشوند، به صفحه کلمات کاربردی انگلیسی با حرف A مراجعه کنید. برای مشاهده فرهنگ لغت انگلیسی های کافه، به صفحه کلمات پرکاربرد انگلیسی با معنی و مثال بر اساس حروف الفبا مراجعه کنید.