Meaning and usage of hurt word
What is definition, meaning and usage of word hurt

بیایید امروز یک کلمه جدید انگلیسی یاد بگیریم!

 

ترجمه کلمه Hurt به فارسی با مثالهای کاربردی

فردی که hurt “صدمه دیده” هست نوعی درد جسمی یا روحی را تجربه می کند. شما می توانید از این کلمه برای صحبت در مورد هر قسمت از بدن خود استفاده کنید.

فعل “hurt” می تواند  متعدی یا غیر گذرا باشد. یک فعل متعدی با یک مفعول دنبال می شود:

  1. Joe hurt his back. (The word “back” is an object.)
  2. Rita hurt her finger. (The word “finger” is an object.)
  1. جو کمرش را زخمی کرد. (کلمه “پشت” یک شی است.)
  2. ریتا انگشتش را زخمی کرد. (کلمه “انگشت” یک شی است.)

 

یک فعل ناگذر به مفعول نیاز ندارد. جمله می تواند با فعل خاتمه یابد:

  1. Joe’s back hurts.
  2. Rita’s finger hurts.
  3. My eyes hurt. (Notice the difference between the singular and the plural in the present tense?)
  1. کمر جو درد می کند
  2. انگشت ریتا درد می کند.
  3. چشمام درد میکنه (به تفاوت مفرد و جمع در زمان حال توجه کنید؟)

 

شما اغلب در صدای منفعل “hurt” می شنوید:

  1. Joe’s back was hurt in an accident.
  2. Several people were hurt in the fire.
  3. The boy’s feelings were hurt by the girl’s rude comments.
  4. John and Lisa’s chances of getting a loan have been hurt by their poor credit history.
  1. کمر جو در یک تصادف آسیب دید.
  2. در این آتش سوزی چند نفر زخمی شدند.
  3. احساسات پسر با اظهار نظرهای بی ادبانه دختر جریحه دار شد.
  4. شانس جان و لیزا برای گرفتن وام به دلیل سابقه اعتباری ضعیف آنها آسیب دیده است.

 

فعل “hurt” همچنین می تواند برای توصیف یک مشکل استفاده شود:

  1. He hurt his chances of getting the job by arriving at the interview late.
  2. High oil prices hurt the economy.
  3. High prices on food hurt consumers.
  4. A long separation can hurt a relationship.
  5. It doesn’t hurt to practice before a game. In fact, it improves the team’s chances of winning.
  1. او با دیر رسیدن به مصاحبه به شانس خود برای به دست آوردن شغل آسیب زد.
  2. قیمت بالای نفت به اقتصاد آسیب می زند.
  3. قیمت بالای مواد غذایی به مصرف کنندگان آسیب می رساند.
  4. جدایی طولانی می تواند به یک رابطه آسیب برساند.
  5. تمرین قبل از بازی ضرری ندارد. در واقع، شانس تیم را برای برنده شدن افزایش می دهد.

 

نکته آخری برای ذکر وجود دارد. فعل “hurt” نامنظم است، بنابراین گاهی اوقات تعیین زمان فعل دشوار است:

ساده گذشته فعل ماضی
hurt

صدمه دیدن

hurt

صدمه دید

hurt

صدمه دیده

  1. My feet hurt right now. (present tense, plural)
  2. My feet hurt yesterday. (past tense, plural)
  3. My feet have hurt for the last week. (present perfect tense, plural)
  4. Her tooth hurts. (present tense, singular)
  5. Her tooth hurt yesterday. (past tense, singular)
  6. Her tooth has been hurting for the last week or so. (present perfect continuous tense, singular)
  1. الان پاهام درد میکنه (زمان حال، جمع)
  2. دیروز پاهام درد گرفت (زمان گذشته، جمع)
  3. هفته گذشته پاهایم درد می کند. (زمان حال کامل، جمع)
  4. دندونش درد میکنه (زمان حال، مفرد)
  5. دیروز دندونش درد گرفت (زمان گذشته، مفرد)
  6. حدود یک هفته است که دندانش درد می کند. (زمان حال کامل استمراری، مفرد)

 

فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

برای مشاهده لیست تمام کلماتی که با حرف A شروع می‌شوند، به صفحه کلمات کاربردی انگلیسی با حرف A مراجعه کنید. برای مشاهده فرهنگ لغت انگلیسی های کافه، به صفحه کلمات پرکاربرد انگلیسی با معنی و مثال بر اساس حروف الفبا مراجعه کنید.