بیایید امروز یک کلمه جدید انگلیسی یاد بگیریم!
ترجمه کلمه Glass به فارسی با مثالهای کاربردی
“glass” شیشه ای ماده ای سخت و شفاف است که با حرارت دادن ماسه تا دمای بسیار بالا ساخته می شود. شیشه در بسیاری از اشیاء رایج یافت می شود. بدون شیشه، زندگی ما بسیار ناراحت کننده خواهد بود.
- Windshields on cars are made of glass.
- Windows on houses are made of glass.
- Glass is an important construction material in buildings, particularly skyscrapers.
- Household items made of glass are used by people every day.
- شیشه جلو اتومبیل ها از شیشه ساخته شده است.
- پنجره های خانه ها از شیشه ساخته شده است.
- شیشه یک ماده ساختمانی مهم در ساختمان ها، به ویژه آسمان خراش ها است.
- وسایل خانگی ساخته شده از شیشه هر روز مورد استفاده مردم قرار می گیرد.
هنگام صحبت در مورد چیزی که برای نوشیدن مایعات استفاده می شود، مانند آب، آب میوه، شراب و آبجو، از کلمه “glass” استفاده کنید.
- There’s a glass on the table. (singular)
- There are glasses on the table. (plural)
- He’s drinking from a glass.
- Children learn to drink from a glass when they are very young.
- When dining at a formal occasion, the table is often set with water glasses and wine glasses.
- یک لیوان روی میز است (مفرد)
- لیوان هایی روی میز است. (جمع)
- او از لیوان می نوشد.
- کودکان در سنین پایین یاد می گیرند که از لیوان بنوشند.
- هنگام صرف غذا در یک مراسم رسمی، میز اغلب با لیوان های آب و لیوان های شراب چیده می شود.
هنگام اشاره به عینک برای بهبود بینایی از کلمه glasses “عینک” استفاده کنید:
- I wear glasses.
- Do you wear glasses?
- His glasses are on his head.
- The doctor said that Omar needs glasses.
- Sandra wears sunglasses everywhere she goes.
- عینک میزنم
- عینک میزنی؟
- عینکش روی سرش است.
- دکتر گفت عمر نیاز به عینک دارد.
- ساندرا هر جا می رود عینک آفتابی می زند.
چند عبارت نسبتاً رایج وجود دارد که شامل کلمه “glass” می شود.
- It has been difficult for women to break through the glass ceiling at work. (glass ceiling = a barrier for advancement in a woman’s career)
- Those who live in glass houses should not throw stones. (You shouldn’t criticize other people harshly because you yourself may be subject to, or harmed by, the same type of criticism.)
- Do you look at a glass half empty or half full? (This is a question asked about a person’s outlook on life. half empty = pessimistic; half full = optimistic)
- شکستن سقف شیشه ای در محل کار برای زنان دشوار بوده است. (glass ceiling = مانعی برای پیشرفت در حرفه یک زن)
- کسانی که در خانه های شیشه ای زندگی می کنند نباید سنگ پرتاب کنند. (نباید دیگران را شدیداً مورد انتقاد قرار دهید، زیرا ممکن است خودتان مورد انتقاد قرار بگیرید یا توسط همان نوع انتقاد آسیب ببینید.)
- آیا به نیمه خالی یا نیمه پر لیوان نگاه می کنید؟ (این سوالی است که درباره نگرش یک فرد به زندگی پرسیده می شود. half empty = بدبین، half full = خوش بینانه)
فرهنگ لغت ضروری انگلیسی
برای مشاهده لیست تمام کلماتی که با حرف A شروع میشوند، به صفحه کلمات کاربردی انگلیسی با حرف A مراجعه کنید. برای مشاهده فرهنگ لغت انگلیسی های کافه، به صفحه کلمات پرکاربرد انگلیسی با معنی و مثال بر اساس حروف الفبا مراجعه کنید.