بیایید امروز یک کلمه جدید انگلیسی یاد بگیریم!
ترجمه کلمه Dawn به فارسی با مثالهای کاربردی
Dawn “سپیده دم” آن دوره از روز درست قبل از طلوع خورشید در صبح است. در سپیده دم، با شروع به طلوع خورشید از افق، در آسمان نور وجود دارد.
- I like to wake up before dawn. (Notice it’s not necessary to use the article, “the” before “dawn.”)
- Do you wake up at dawn?
- For some people, the best part of the day begins at dawn.
- People who are Muslim perform their first prayer at dawn.
- In areas where there are farms, you can hear roosters begin to crow just before or during dawn.
- The sky is dark from dusk to dawn. (Dusk is that time of the day after the sun goes down but light is still available.)
- The sky is light from dawn to dusk.
- In the north, dawn arrives late in the winter and early in the summer.
- It’s darkest before the dawn. (This is an expression which means that a person may feel extreme pessimism or negativity before there is a feeling of optimism or a situation that is suddenly positive.)
- من دوست دارم قبل از سحر از خواب بیدار شوم. (توجه داشته باشید که استفاده از مقاله “the” قبل از “سپیده دم” ضروری نیست.)
- آیا سحر از خواب بیدار می شوید؟
- برای برخی افراد، بهترین قسمت روز از سحر شروع می شود.
- مردم مسلمان نماز اول وقت خود را در سحر می خوانند.
- در مناطقی که مزارع وجود دارد، می توان شنید که خروس ها درست قبل یا در هنگام سحر شروع به بانگ زدن می کنند.
- آسمان از غروب تا سحر تاریک است. (غروب زمانی از روز پس از غروب خورشید است اما نور هنوز در دسترس است.)
- آسمان از صبح تا غروب روشن است.
- در شمال، سحر در اواخر زمستان و اوایل تابستان فرا می رسد.
- تاریک ترین هوا قبل از سحر است. (این عبارتی است که به این معنی است که ممکن است شخص قبل از اینکه احساس خوش بینی یا موقعیتی ناگهانی مثبت پیدا کند، احساس بدبینی یا منفی نگری شدید کند.)
هنگامی که کلمه “dawn” به عنوان فعل به کار می رود به این معنی است که یک فرد ناگهان متوجه چیزی می شود یا می فهمد. این یک فعل رایج در زبان انگلیسی است.
- It has just begin to dawn on me that….The thing that one realizes goes here.)
- It has just dawned on me that some of the trees in our backyard are too big and may cause damage to our house.
- The idea of getting married suddenly dawned on the young man who was tired of being single.
- When it dawned on Cindy that her job was at a dead end, she started to look for a new job.
- It just dawned on everyone in the community that they needed to build a new community center for the elderly people who live in the area.
- تازه فهمیدم که….چیزی که آدم متوجه میشه اینجا میره.)
- به تازگی متوجه شدم که برخی از درختان حیاط خانه ما خیلی بزرگ هستند و ممکن است به خانه ما آسیب برسانند.
- فکر ازدواج ناگهان به ذهن مرد جوانی رسید که از مجردی خسته شده بود.
- وقتی سیندی فهمید که کارش به بن بست رسیده است، شروع به جستجوی شغل جدید کرد.
- به تازگی برای همه افراد جامعه روشن شد که باید یک مرکز اجتماعی جدید برای افراد مسن ساکن در آن منطقه بسازند.
فرهنگ لغت ضروری انگلیسی
برای مشاهده لیست تمام کلماتی که با حرف A شروع میشوند، به صفحه کلمات کاربردی انگلیسی با حرف A مراجعه کنید. برای مشاهده فرهنگ لغت انگلیسی های کافه، به صفحه کلمات پرکاربرد انگلیسی با معنی و مثال بر اساس حروف الفبا مراجعه کنید.