بیایید امروز یک کلمه جدید انگلیسی یاد بگیریم!
ترجمه کلمه All به فارسی با مثالهای کاربردی
کلمه all “همه” ضمیری است که به گروه بزرگی از چیزها یا افراد اشاره دارد یا برای 100٪ از یک گروه استفاده می شود.
- All of the students passed the test. (100%)
- All people need food, clothing, and shelter. (100%)
- All of the houses in the neighborhood were destroyed by the storm. (100%)
- We’re going to complete all of the work by tomorrow. (Notice that “all” is often–but not always–followed by the preposition “of.”)
- همه دانش آموزان در آزمون موفق شدند. (100%)
- همه مردم به غذا، پوشاک و سرپناه نیاز دارند. (100%)
- تمام خانه های محله در اثر طوفان ویران شد. (100%)
- تا فردا همه کارها را تکمیل می کنیم. (توجه داشته باشید که “همه” اغلب – اما نه همیشه – با حرف اضافه “از” دنبال می شود)
برای نشان دادن کمتر از صد در صد چیزی، کلمه «not» را جلوی «all» قرار دهید.
- Not all of the passengers on the bus survived the crash.
- Not all people have the same beliefs.
- Not all of us are happy with the results of the election.
- همه مسافران اتوبوس از این تصادف جان سالم به در نبردند.
- همه مردم اعتقادات یکسانی ندارند.
- همه ما از نتایج انتخابات راضی نیستیم.
در مقابل عبارات زمانی و زمانهای روز از «all» استفاده کنید:
- The children slept well all night.
- Rogelio and Alba spent all last week moving to their new house.
- This project is going to last all year long.
- The people behind us talked all during the movie.
- What do you do all day?
- بچه ها تمام شب را خوب می خوابیدند.
- روجلیو و آلبا تمام هفته گذشته را صرف نقل مکان به خانه جدید خود کردند.
- این پروژه قرار است در تمام طول سال ادامه داشته باشد.
- افراد پشت سر ما در طول فیلم تمام صحبت کردند.
- تمام روز چه کار می کنی؟
برای حفظ توافق فاعل و فعل به نوع اسمی که با “all” استفاده می شود توجه کنید:
- All of the eggs are cracked. (eggs = count noun)
- All of the rice is cooked. (rice = noncount noun)
- All of his teeth are missing. (teeth = count noun)
- All of the water is clean. (water = noncount noun)
- تمام تخم مرغ ها ترک خورده اند. (تخم مرغ = اسم شمارش)
- همه برنج پخته است. (برنج = اسم بی شمار)
- تمام دندان هایش از بین رفته است. (دندان = اسم شمارش)
- تمام آب تمیز است (آب = اسم بی شمار)
هنگام تلاش برای بیان آسان یا ساده بودن چیزی از «all» استفاده کنید.
- All you have to do to start the car is push this button.
- All they need in order to take the test is a pencil.
- All she ever wanted was her mother’s respect.
- تنها کاری که برای روشن کردن خودرو باید انجام دهید این است که این دکمه را فشار دهید.
- تنها چیزی که آنها برای شرکت در آزمون نیاز دارند یک مداد است.
- تنها چیزی که او همیشه می خواست احترام مادرش بود.
برای ابراز نارضایتی از “all” استفاده کنید:
- Is this all of the pizza? Isn’t there more?
- Is this all?
- Is that all?
- This can’t be all.
- Are you sure this is all?
- Where are all of my students today?
- این همه از پیتزا است؟ بیشتر نیست؟
- آیا این همه است؟
- آیا این همه است؟
- این نمی تواند همه باشد.
- مطمئنی این همه است؟
- همه شاگردان من امروز کجا هستند؟
بسیاری از گویشوران انگلیسی آمریکایی کلمات “you” و “all” را کنار هم قرار می دهند تا یک انقباض تشکیل دهند: y’all. این از نظر دستوری صحیح نیست، اما یک نوع عامیانه است.
- Y’all better listen up.
- Y’all gotta come back soon.
- What’s up, y’all?
- بهتره گوش کنید
- همه باید زود برگردی
- چه خبر، شما؟
فرهنگ لغت ضروری انگلیسی
برای مشاهده لیست تمام کلماتی که با حرف A شروع میشوند، به صفحه کلمات کاربردی انگلیسی با حرف A مراجعه کنید. برای مشاهده فرهنگ لغت انگلیسی های کافه، به صفحه کلمات پرکاربرد انگلیسی با معنی و مثال بر اساس حروف الفبا مراجعه کنید.