airport conversation in English

 

مکالمات سطح مبتدی – سری 1 درس 6- مکالمات ساده و پرکاربرد انگلیسی در فرودگاه

آیا از مسافر بودن هیجان‌ زده هستید؟ آماده‌اید اولین پروازتان را انجام دهید اما نگران صحبت کردن به زبان انگلیسی در فرودگاه هستید؟ نگران نباشید!

در این درس، مکالمات ضروری در فرودگاه به زبان انگلیسی، مخصوصاً در قسمت میز پذیرش، آموزش داده می‌شود.

فرقی نمی‌کند که در داخل کشور سفر می‌کنید یا به خارج از کشور می‌روید، این گفت‌ و گوها به شما کمک خواهند کرد.

 

درس مکالمه انگلسیی قبلی

نکات مکالمه-

 

چگونه در فرودگاه به انگلیسی صحبت کنیم

مکالمه انگلیسی در فرودگاه – شماره ۱: چک‌این در فرودگاه

 

جان در حال رفتن به پاریس برای تعطیلات است. وقتی به فرودگاه می‌رسد، به میز پذیرش می‌رود.

  • Agent: Good morning! Where are you going today?
  • John: Good morning! I’m going to Paris.
  • Agent: Your passport, please?
  • John: Here you are!
  • Agent: Do you have any bags to check?
  • John: Yes, I have one suitcase.
  • Agent: Please place it on the scale.
  • John: Okay.
  • Agent: Here is your boarding pass. Your flight departs from gate 12B and boarding begins at 2:00 pm. Your seat is 24C.
  • John: Thanks.
  • مامور: صبح بخیر! امروز به کجا سفر می‌کنید؟
  • جان: صبح بخیر! دارم به پاریس می‌روم.
  • مامور: گذرنامه‌ تان لطفاً؟
  • جان: بفرمایید!
  • مامور: چمدانی برای تحویل دارید؟
  • جان: بله، یک چمدان دارم.
  • مامور: لطفاً آن را روی ترازو قرار دهید.
  • جان: چشم.
  • مامور: این هم کارت پروازتان. پروازتان از دروازه 12B حرکت می‌کند و سوار شدن به هواپیما از ساعت ۲ بعدازظهر آغاز می‌شود. صندلی‌ تان 24C است.
  • جان: ممنون.

 

واژگان انگلیسی مربوط به فرودگاه

 

به جای جمله‌ی “?Where are you flying today” (امروز به کجا پرواز دارید؟)، مامور فرودگاه ممکن است بپرسد: “?What’s your final destination” (مقصد نهایی شما کجاست؟)

پاسخ هر دو سؤال یکسان خواهد بود.

 

شما می‌توانید از عبارت “Here you go” هر زمان که چیزی را به کسی می‌دهید، استفاده کنید. (به معنی: “بفرمایید” یا “این هم از طرف من”)

 

To check your bags یعنی اینکه چمدان‌های خود را برای انتقال در قسمت بار هواپیما تحویل دهید. چمدان کوچکی که با خود به داخل هواپیما می‌برید، carry-on (چمدان دستی) نامیده می‌شود.

شما باید این چمدان‌های دستی را از دستگاه ایکس‌ری در قسمت بازرسی امنیتی عبور دهید.

 

The scale (ترازو) دستگاهی است که وزن چمدان شما را اندازه‌ گیری می‌کند.

 

A stopover یا layover به توقف هواپیما در یک شهر دیگر قبل از رسیدن به مقصد نهایی گفته می‌شود.

 

اگر مامور به شما بگوید که چمدان‌هایتان will go straight through، یعنی مستقیماً به مقصد نهایی ارسال می‌شوند و نیازی نیست در توقف میانی آن‌ها را تحویل بگیرید.

 

Boarding passes (کارت‌های پرواز) بلیت‌هایی هستند که به شما اجازه ورود به هواپیما را می‌دهند.

 

وقتی گفته می‌شود هواپیما is boarding، یعنی مسافران می‌توانند وارد هواپیما شوند. معمولاً زمان سوار شدن بین ۳۰ تا ۶۰ دقیقه قبل از پرواز است.

 

سایر سوالات و عبارات مربوط به فرودگاه

 

  • ?Excuse me, where is the Delta Airlines check-in desk

ببخشید، میز پذیرش هواپیمایی دلتا کجاست؟

 

  • ?How many bags can I check

چند چمدان می‌توانم تحویل بدهم؟

 

  • [?Will my luggage go straight through, or do I need to pick it up in [Virginia

آیا چمدانم مستقیماً به مقصد ارسال می‌شود، یا باید آن را در [ویرجینیا] تحویل بگیرم؟

 

  • ?How much is the fee

هزینه چقدر است؟

 

اگر چمدانتان سنگین‌ تر از حد مجاز باشد یا اندازه‌ی آن بزرگ‌ تر از حد مجاز باشد، ممکن است لازم باشد هزینه اضافی پرداخت کنید:

هزینه‌ی بار اضافی (Overweight baggage fee) یا هزینه‌ی بار بیش از اندازه (Oversized baggage fee) (این مبلغ می‌تواند بین ۷۵ تا ۳۰۰ دلار باشد).

برخی از خطوط هوایی در ایالات متحده حتی برای همه‌ی چمدان‌های تحویلی نیز هزینه‌ای دریافت می‌کنند (معمولاً بین ۱۵ تا ۳۰ دلار).

 

  • ’.Please mark this bag as ‘fragile

لطفاً این چمدان را با برچسب “شکننده” علامت‌گذاری کنید.

(این جمله را زمانی بگویید که وسایل حساس یا شکستنی در چمدانتان دارید.)

 

  • Is the flight on time

آیا پرواز سر وقت انجام می‌شود؟

 

پاسخ مامور ممکن است یکی از موارد زیر باشد: “Yes” (بله، پرواز به موقع است)، یا

(بیست دقیقه تاخیر دارد) “There’s a 20-minute delay.”

اگر پرواز دیرتر از زمان تعیین‌ شده انجام شود.

 

سوالات اضافی در فرودگاه‌های آمریکا

 

در پروازهایی که به مقصد یا در داخل آمریکا هستند، ممکن است قبل یا هنگام تحویل بار، سؤالات امنیتی اضافی از شما پرسیده شود. در ادامه نمونه‌هایی از این سؤالات آمده است:

 

به این سوالات با بله پاسخ دهید:

  • Did you pack your bags yourself?
  • Has your luggage been in your possession at all times?
  • Are you aware of the regulations regarding liquids in your carry-on?
  • آیا خودتان چمدان‌هایتان را بسته‌اید؟
  • آیا در تمام مدت، وسایل‌تان در اختیار خودتان بوده است؟
  • آیا از مقررات مربوط به مایعات در چمدان دستی خود آگاه هستید؟

(مایعات باید حداکثر ۱۰۰ میلی‌لیتر باشند و در یک کیسه پلاستیکی شفاف و درب‌دار به اندازه یک لیتر قرار گیرند)

 

به این سوالات با خیر پاسخ دهید:

  • Are you carrying any firearms or flammable materials?
  • Have you left your luggage unattended at any time?
  • Has anyone given you anything to carry on the flight?
  • آیا سلاح گرم یا مواد قابل اشتعال همراه دارید؟
  • آیا وسایل‌تان را در مقطعی از زمان بدون مراقبت رها کرده‌اید؟
  • آیا کسی چیزی به شما داده تا با خود در پرواز حمل کنید؟

 

زبان انگلیسی فرودگاهی شماره 2 – عبور از بخش امنیتی

 

در بخش امنیتی دو دستگاه وجود دارد: شما چمدان‌هایتان را از طریق (X-ray machine) دستگاه ایکس‌ری می‌فرستید و از (the metal detector) دروازه فلزی عبور می‌کنید. برخی از فرودگاه‌ها از (body scanner) اسکنر بدنی برای بررسی دقیق‌تر استفاده می‌کنند.

 

دستگاه ایکس‌ری یک نوار انتقال (conveyor belt) دارد که چمدان‌های شما را به طور خودکار از داخل دستگاه عبور می‌دهد. می‌توانید وسایل کوچکی مانند کلید یا پول را در سبدهای پلاستیکی (plastic bins) قرار دهید.

 

در مکالمه زیر، جان از دروازه فلزی عبور می‌کند. چمدان او پس از عبور از دستگاه ایکس‌ری روی نوار انتقال قرار دارد.

 

  • Agent: Please place your bags flat on the conveyor belt and use the bins for small items, like your phone and keys.
  • John: Okay, got it.
  • Agent: Do you need to take your laptop out of the bag?
  • John: Oh, yeah, I forgot!
  • Agent: Take off your shoes and hat, too, please.
  • John: ( he quickly removes his shoes and hat and places them in a bin. He steps onto the metal detector, and… BEEP BEEP BEEP!)
  • Agent: Just step back a moment.  Do you have anything in your pockets that might be setting off the alarm?
  • John: Let me see…
  • Agent: You can try taking off your belt.
  • Agent: You’re all set!  Have a great flight.

 

  • مامور: لطفاً چمدان‌ هایتان را به طور صاف روی نوار انتقال قرار دهید و از سبدها برای وسایل کوچک، مانند تلفن همراه و کلیدها استفاده کنید.
  • جان: باشه، متوجه شدم.
  • مامور: آیا نیاز است که لپ‌ تاپ‌ تان را از داخل کیف بیرون بیاورید؟
  • جان: آهان، بله، فراموش کردم!
  • مامور: لطفاً کفش‌ها و کلاه‌ تان را نیز در بیاورید.
  • جان: (سریعاً کفش‌ها و کلاهش را در می‌آورد و در سبد قرار می‌دهد. سپس وارد دروازه فلزی می‌شود و… بیپ بیپ بیپ!)
  • مامور: لطفاً یک لحظه عقب بروید. آیا چیزی در جیب‌های خود دارید که ممکن است آلارم را فعال کند؟
  • جان: بذارید ببینم…
  • مامور: می‌توانید کمربندتان را هم در بیاورید.
  • مامور: همه چیز مرتب است! سفر خوشی داشته باشید.

 

عبارت “you’re all set” یک اصطلاح رایج است که به معنی “تمام شده و همه چیز مرتب است” می‌باشد.

 

افعال عبارتی: SET OFF  و GO OFF

وقتی آژیر به صدا درمی‌آید، می‌گوییم: “the alarm went off” یعنی “آژیر به صدا درآمد”.

برای بیان اینکه چه چیزی باعث به صدا درآمدن آژیر شده است، از “set off” استفاده می‌کنیم؛

مثلاً:

“My keys set off the alarm” یعنی “کلیدهایم باعث به صدا درآمدن آژیر شدند”

یا

“My keys set off the metal detector” یعنی “کلیدهایم باعث فعال شدن دستگاه فلزیاب شدند”.

 

انگلیسی فرودگاهی: اعلامیه‌های دروازه پرواز

 

فرودگاه‌ها به قسمت‌هایی به نام ترمینال تقسیم شده‌اند (بخش‌های اصلی فرودگاه)، و هر ترمینال شامل چندین گِیت (دروازه) است. گیت دری است که از طریق آن وارد هواپیما می‌شوید. در اینجا چند نمونه از اعلان‌هایی که ممکن است هنگام انتظار در گیت بشنوید آمده است:

 

  • .There has been a gate change

تغییر دروازه انجام شده است.

(یعنی پرواز از گیتی متفاوت انجام خواهد شد)

 

  • .Delta flight 880 to New York is now boarding

پرواز دلتا شماره ۸۸۰ به مقصد نیویورک در حال سوار کردن مسافران است.

(یعنی زمان ورود مسافران به هواپیما فرا رسیده)

 

  •  .Please have your boarding pass and identification ready for boarding

لطفاً کارت پرواز و مدرک شناسایی خود را برای سوار شدن آماده داشته باشید.

 

  • .We would like to invite our first- and business-class passengers to board

از مسافران کلاس فرست و بیزینس دعوت می‌کنیم تا سوار شوند.

 

  •  We are now inviting passengers with small children and any  passengers requiring special assistance to begin boarding

در حال حاضر از مسافران دارای کودکان خردسال و کسانی که نیاز به کمک ویژه دارند دعوت می‌کنیم تا سوار شوند.

 

  • .We would now like to invite all passengers to board

اکنون از همه مسافران دعوت می‌کنیم تا سوار هواپیما شوند.

(یعنی همه می‌توانند وارد هواپیما شوند)

 

  • .This is the final boarding call for Delta Airlines flight 880 to New York

این آخرین فراخوان برای سوار شدن به پرواز دلتا ۸۸۰ به مقصد نیویورک است.

(یعنی آخرین فرصت برای ورود به هواپیما قبل از بستن درها)

 

  •  Passenger Jack Johnson, please proceed to the Delta Airlines desk at gate 12

مسافر جک جانسون لطفاً به باجه شرکت هواپیمایی دلتا در گیت ۱۲ مراجعه کنید.

 

زبان انگلیسی فرودگاهی شماره 3: داخل هواپیما

 

افرادی که داخل هواپیما کار می‌کنند و مسئول سرو غذا و نوشیدنی هستند، مهماندار هواپیما نامیده می‌شوند.

هم زن و هم مردی که این شغل را دارند، مهماندار (flight attendant) نامیده می‌شوند.

 

  • Flight attendant: Would you like chicken or pizza today?
  • John: What’s the chicken like?
  • Flight attendant: It’s roasted chicken with a side of mashed potatoes and gravy.
  • John: Okay, I think I’ll try the chicken.
  • Flight attendant: And what would you like to drink?
  • John: Do you have any fruit juice?
  • Flight attendant: We have apple juice, orange juice, and cranberry juice.
  • John:  I’ll have cranberry juice, please.
  • Flight attendant: Here you go.
  • John: Thanks.
  • مهماندار: امروز مرغ می‌خواهید یا پیتزا؟
  • جان: مرغ چه‌ جوریه؟
  • مهماندار: مرغ برشته شده همراه با پوره سیب‌زمینی و سس گوشت.
  • جان: باشه، فکر می‌کنم مرغ رو امتحان کنم.
  • مهماندار: و برای نوشیدنی چی میل دارید؟
  • جان: آبمیوه دارید؟
  • مهماندار: آب سیب، آب پرتقال و آب کرنبری (زغال‌اخته قرمز) داریم.
  • جان: لطفاً برای من آب کرنبری بیارید.
  • مهماندار: بفرمایید.
  • جان: ممنون.

 

نکات مکالمه زبان انگلیسی

 

اگر متوجه نشدید که مهماندار چه گفت، می‌توانید بگویید:

“?Sorry” یا “?Pardon” تا از او بخواهید حرفش را تکرار کند.

 

اگر می‌خواهید چیزی درخواست کنید، می‌توانید از عبارات “?…Can I have” یا “?…Could I have” استفاده کنید. تلفظ خود را با این درخواست‌های رایج تمرین کنید:

 

  • ?Can I have a pillow

می‌تونم یه بالش داشته باشم؟

 

  • ?Can I have a blanket

می‌تونم یه پتو داشته باشم؟

 

  • ?Can I have a pair of headphones/earbuds

می‌تونم یه هدفون / ایرباد داشته باشم؟

 

  • ?Could I have some water/coffee/tea

ممکنه کمی آب / قهوه / چای داشته باشم؟

 

  • ?Could I have some extra napkins

ممکنه چند دستمال کاغذی اضافه داشته باشم؟

 

در نهایت، اگر نیاز دارید بلند شوید اما کسی بین شما و راهرو نشسته است، می‌توانید بگویید “Excuse me” (ببخشید) و با حرکت بدن نشان دهید که می‌خواهید بلند شوید. فرد کناری متوجه می‌شود و بلند می‌شود تا شما از صندلی خارج شوید.

 

جمع‌بندی

خب، به همین سادگی! حالا عبارات پایه‌ای انگلیسی برای رفت‌وآمد در فرودگاه را یاد گرفتید. این‌ها را با یک دوست تمرین کنید تا خیلی زود مثل یک مسافر باتجربه صحبت کنید.

سفر خوشی داشته باشید!

 

درس مکالمه انگلسیی بعدی

نکات مکالمه

 

درس های مکالمه انگلسیی مرتبط

هیچ درسی

 

مکالمه انگلیسی با اپلیکیشن HiCafe یا جلسات بحث آزاد

با استفاده از اپلیکیشن HiCafe، می توانید با تمرین و آموزش مکالمه انگلیسی مهارت های کلامی خود را بهبود بخشید. های کافه همچنین جلسات هفتگی بحث آزاد انگلیسی در تهران یا به صورت آنلاین برای سطوح متوسط به بالا برگزار میکند.

 

تمام درس های مکالمه انگلیسی

برای دیدن و خواندن همه درس‌های مکالمه های کافه، می‌توانید به صفحه یادگیری و تقویت مکالمه انگلیسی مراجعه کنید.