english phrases starting with R
American phrase words starting with letter R

 

در این درس، عبارات ضروری آمریکایی که با حرف R شروع می شود را با مثال هایی پوشش می دهیم. به طور کلی، عبارات بیشتر در گفتگوهای روزانه معمولی در میان آمریکایی ها استفاده می شود، بنابراین، شما ممکن است از عبارات در گفت و شنود روزمره خود به خصوص با آمریکایی ها استفاده کنید.

 

درس قبلی عبارات

درس قبل درباره عبارات آمریکایی با حرف Q بود.

 

عبارات انگلیسی با حرف R

کلمات روز: R

under one’s belt= باران شدید.

It’s raining cats and dogs outside!

بیرون داره بارون شدیدی میباره.

 

rain or shine= مراسمی که طبق برنامه پیش میره، صرف نظر از هوا.

Don’t worry about the concert getting cancelled. It’s going to happen–rain or shine.

در مورد کنسل شدن کنسرت نگران نباش.  فرقس نداره بارونی باشه یا آفتابی، طبق برنامه پیش میره.

 

rake over the coals= کسی شدیدا عصبانی بودن و ابراز اون عصبانیت با کلمات.

She raked him over the coals for smoking inside the house.

به خاطر کشیدن سیگار توخونه، حسابی دعواش کرد.

 

read between the lines= توانایی برای خواندن و درک عمیق مطالب.

It’s important to learn how to read between the lines so that you can avoid being tricked into believing something that isn’t true.

اینکه یاد بگرید فراتر از کلمات رو بخونید و درک کنید بسیار مهمه تا بتونین از فریب خوردن و باور چیزی که درست نیست جلوگیری کنین.

 

ready or not, here I come= می¬خوام یه کاری همین الان انجام بدم. مهم نیست تو یا دیگران آمده هستین یا نه.

Ready or not, here I come!

آماده باشید یا نه، من اومدم!

 

ready, willing, and able=  حاظر و مشتاق برای انجام کاری.

He’s ready, willing, and able to defend himself if anyone ever attacks him.

اون حاظر و آماده است که اگر کسی بهش حمله کرد از خودش دفاع کنه.

 

reinvent the wheel= ساخت چیزی که قبلا ساخته شده است؛ انجام دوباره¬ ی کاری قبلا انجام شده است.

You can easily find lessons online for your students. You don’t have to reinvent the wheel.

می¬تونید به راحتی دروس رو آنلاین برای دانش¬آموزاتون پیدا کنین. لازم نیست دوباره کاری کنین.

 

right up one’s alley= زمینه تخصص کسی؛ چیزی که کسی کم و کیفشو بلده.

Astronomy is right up Jacob’s alley. That’s why he wants to become an astronomer someday.

نجوم تخصص یعقوب است. برای همین دلش می¬خواد یه روزی ستاره¬شناس بشه.

 

rise to the occasion= سریع کاری را بلد شدن؛ وفق دادن.

His wife is out of town for the next week, so he has to rise to the occassion and take care of their baby.

زنش هفته بعد خارج شهره، برای همین باید زود یاد بگیره و بچه¬شون مراقبت کنه.

 

rob the cradle= کسی که با جوان¬تر از خودش رابطه عاشقانه داره یا ازدواج میکنه.

Jennifer robbed the cradle when she married a man 15 years younger than she is.

وقتی جنیفر با کسی 15 سال جوونتر از خودش ازدواج کرد، عملا با بچه¬اش ازدواج کرد.

 

roll up one’s sleeves= آماده کار شدن.

It’s time to roll up our sleeves and get back to work.

وقتشه آستینامونو بالا بزنیم و برگردیم سر کار.

 

rub someone the wrong way= آزار فرد دیگر؛ رو اعصاب بودن بدون دلیل.

Henry doesn’t like to answer her questions because she rubs him the wrong way.

هنری دوست نداره سوالاشو جوواب بده چون حس بدی بهش میده.

 

درس بعدی عبارات

درس بعدی درباره عبارات آمریکایی با حرف S هست.

 

درس های عبارات مرتبط

هیچ

 

صفحه اصلی درس های عبارات

اگر مایل به دیدن تمامی دروس های کافه مرتبط با عبارات انگلیسی هستید، می توانید به صفحه عبارات آمریکایی با ترجمه فارسی مراجعه کنید.

 

منابع برای تسلط بر زبان انگلیسی

برای دسترسی به تمام دروس مربوط به عبارات، جملات، اصطلاحات، ضرب المثل ها، زبان عامیانه و کلمات انگلیسی، می توانید از صفحه یادگیری و تسلط به زبان انگلیسی ما دیدن کنید.

fr-article-ad-3b