Meaning and usage of blind word
What is definition, meaning and usage of word blind

بیایید امروز یک کلمه جدید انگلیسی یاد بگیریم!

 

ترجمه کلمه Blind به فارسی با مثالهای کاربردی

Blind فردی هست که بینایی خود را از دست داده است وقتی این کلمه به معنای واقعی کلمه استفاده می شود، شخص واقعاً نمی تواند ببیند:

  1. Tony has been blind since he was a little boy.
  2. He was blinded in a tragic accident. (The sentence uses the word “blind” as a verb.)
  3. Blind people can read by using braille.
  4. People who are blind often use guide dogs.
  1. تونی از کودکی نابینا بوده است.
  2. او در یک تصادف دلخراش نابینا شد. (این جمله از کلمه “کور” به عنوان فعل استفاده می کند.)
  3. نابینایان می توانند با استفاده از خط بریل بخوانند.
  4. افرادی که نابینا هستند اغلب از سگ های راهنما استفاده می کنند.

کلمه “blind” را می توان به صورت مجازی نیز به کار برد. در این حالت، فرد توانایی فیزیکی دیدن را دارد اما نمیتواند موقعیتی را درک کند یا متوجه نمی شود که چیزی درست است:

  1. Blinded by ambition, she neglected the responsibilities of raising her two children.
  2. Bob was blinded by Griselda’s beauty and could not see the dark side of her personality.
  3. Maria is blind to the possibilities offered by a good college education.
  1. او که از جاه طلبی کور شده بود، مسئولیت بزرگ کردن دو فرزندش را نادیده گرفت.
  2. باب از زیبایی گریزلدا کور شده بود و نمی توانست جنبه تاریک شخصیت او را ببیند.
  3. ماریا نسبت به امکانات ارائه شده توسط یک تحصیلات دانشگاهی خوب کور است.

 

گاهی اوقات می گوییم نابینا هستیم زیرا شرایطی برای دید واضح مشکل ایجاد می کند:

  1. She was temporarily blinded by the snow and the sunlight.
  2. This car has a blind spot. It’s hard to see things on the left side.
  3. The driver was blinded by an oncoming car that had its brights on. (brights = bright lights)
  1. او به طور موقت توسط برف و نور خورشید کور شده بود.
  2. این خودرو نقطه کور دارد. دیدن چیزها در سمت چپ سخت است.
  3. راننده توسط اتومبیلی که از روبرو می آمد که چراغ های روشن خود را روشن کرده بود، کور شد. (روشن ها = نورهای روشن)

 

کلمه blindness “کوری” یک اسم است:

  1. Many people have some form of blindness past the age of 80.
  2. Blindness is difficult to cure.
  3. Ray Charles never allowed his blindness to get in the way of his interest in music.
  1. بسیاری از افراد از سن 80 سالگی به نوعی نابینایی دارند.
  2. درمان نابینایی دشوار است.
  3. ری چارلز هرگز اجازه نداد نابینایی اش مانع از علاقه او به موسیقی شود.

 

هنگامی که این کلمه به عنوان اسم به صورت جمع استفاده می شود، به پوشش های پنجره اشاره دارد:

  1. Blinds on the window provide privacy and control the amount of light entering a room.
  2. Could you please close the blinds? There’s too much sun getting into the room.
  3. At night they close the blinds. In the morning, they open them.
  1. پرده های روی پنجره حریم خصوصی را فراهم می کنند و میزان نور ورودی به اتاق را کنترل می کنند.
  2. میشه لطفا پرده رو ببندید؟ آفتاب زیادی وارد اتاق می شود.
  3. شب ها پرده ها را می بندند. صبح آنها را باز می کنند.

 

فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

برای مشاهده لیست تمام کلماتی که با حرف A شروع می‌شوند، به صفحه کلمات کاربردی انگلیسی با حرف A مراجعه کنید. برای مشاهده فرهنگ لغت انگلیسی های کافه، به صفحه کلمات پرکاربرد انگلیسی با معنی و مثال بر اساس حروف الفبا مراجعه کنید.