Meaning and usage of generate word
What is definition, meaning and usage of word generate

بیایید امروز یک کلمه جدید انگلیسی یاد بگیریم!

 

ترجمه کلمه Generate به فارسی با مثالهای کاربردی

generate ساختن یا تولید چیزی است، معمولاً یک محصول، یک ایده یا پول.

  1. Their company is generating a lot of new revenue this year. (They’re making a lot of money.)
  2. Manufacturing generates employment for millions of workers worldwide.
  3. Secretary Kerry hopes the gesture of peace will generate good will among the people of the country.
  4. Police brutality generates a lot of hostility among people who suffer from it.
  1. شرکت آنها در سال جاری درآمد جدید زیادی ایجاد می کند. (آنها پول زیادی به دست می آورند.)
  2. تولید برای میلیون ها کارگر در سراسر جهان اشتغال ایجاد می کند.
  3. وزیر کری امیدوار است که ژست صلح باعث ایجاد اراده خوب در میان مردم کشور شود.
  4. خشونت پلیس خصومت زیادی را در بین افرادی که از آن رنج می برند ایجاد می کند.

 

کلمه “generate” اغلب هنگام توصیف منبع انرژی استفاده می شود:

  1. A wind mill generates electricity from the wind.
  2. Electricity can be generated from solar power.
  3. A hydroelectric plant generates electricity from the flow of water from a river or a dam.
  4. Electricity generated by burning coal is cheap, but it pollutes the air.
  5. Solar energy can generate enough power for a person’s house.
  6. A generator generates electricity. (A generator is a machine or a large system for producing electricity.)
  1. آسیاب بادی از باد برق تولید می کند.
  2. برق را می توان از انرژی خورشیدی تولید کرد.
  3. یک نیروگاه برق آبی از جریان آب رودخانه یا سد برق تولید می کند.
  4. برق تولید شده از سوزاندن زغال سنگ ارزان است، اما هوا را آلوده می کند.
  5. انرژی خورشیدی می تواند انرژی کافی برای خانه یک فرد تولید کند.
  6. یک ژنراتور برق تولید می کند. (generator ماشین یا سیستم بزرگی برای تولید برق است.)

 

کلمه generation “نسل” یک اسم است.

  1. The generation of electricity from coal is not sustainable. The world needs to find cleaner sources of energy.
  2. The generation of knowledge from a university results in the development of new technology.
  1. تولید برق از زغال سنگ پایدار نیست. جهان نیاز به یافتن منابع پاک تر انرژی دارد.
  2. تولید دانش از یک دانشگاه منجر به توسعه فناوری جدید می شود.

 

گاهی اوقات کلمه “generation” به گروهی از افراد متولد شده در بازه زمانی 20 تا 25 ساله اشاره دارد. این استفاده از کلمه با مثال های بالا کاملاً متفاوت است.

  1. The baby-boom generation began in the late 1940s after World War II.
  2. Older people have a hard time relating to members of younger generations.
  3. Several generations will have to pass before the painful memories of the war (pick one) are erased.
  1. نسل بچه بوم در اواخر دهه 1940 پس از جنگ جهانی دوم آغاز شد.
  2. افراد مسن برای برقراری ارتباط با اعضای نسل جوان مشکل دارند.
  3. چندین نسل باید بگذرد تا خاطرات دردناک جنگ (انتخاب یکی) پاک شود.

 

فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

برای مشاهده لیست تمام کلماتی که با حرف A شروع می‌شوند، به صفحه کلمات کاربردی انگلیسی با حرف A مراجعه کنید. برای مشاهده فرهنگ لغت انگلیسی های کافه، به صفحه کلمات پرکاربرد انگلیسی با معنی و مثال بر اساس حروف الفبا مراجعه کنید.

 

fr-article-ad-3b