بیایید امروز یک کلمه جدید انگلیسی یاد بگیریم!
ترجمه کلمه Though به فارسی با مثالهای کاربردی
کلمه though “اگرچه” کلمه ای است که برای محدود کردن یا تضاد اطلاعات استفاده می شود. وقتی به عنوان ربط استفاده می شود، though شبیه but یا however است.
- Though it’s kind of expensive, we decided to buy an electric car.
- اگرچه گران است، اما تصمیم گرفتیم یک ماشین الکتریکی بخریم.
یا
- We decided to buy an electric car though it’s kind of expensive. (See note below.)
- ما تصمیم گرفتیم یک ماشین برقی بخریم، هر چند گران است. (به یادداشت زیر مراجعه کنید.)
در هر یک از جمله ها، کلمه “though” به نشان دادن تضاد کمک می کند یا مزایای یک موقعیت را کاهش می دهد. در اینجا چند نمونه دیگر وجود دارد:
- The school is going to offer more classes next year though some of the classes will only be available online.
- We had a great time in Paris, though we were only able to be there for a few days. (Notice this is punctuated with a comma before “though.” See note below.)
- Though many people have a belief in God, attendance at religious services is declining.
- The movie was very entertaining though it contained too much violence.
- The Nelsons are happy with their new home though it now takes over an hour for Mr. Nelson to drive to work.
- Though the weather outside is frightful, the fire inside is delightful. (This is paraphrased from the song Let It Snow, Let It Snow, Let It Snow. The actual lyrics are somewhat different.)
- مدرسه قرار است در سال آینده کلاس های بیشتری ارائه دهد، اگرچه برخی از کلاس ها فقط به صورت آنلاین در دسترس خواهند بود.
- ما اوقات خوبی را در پاریس سپری کردیم، اگرچه فقط چند روز توانستیم آنجا باشیم. (توجه کنید که قبل از “though” با کاما علامت گذاری می شود. به یادداشت زیر مراجعه کنید.)
- اگرچه بسیاری از مردم به خدا اعتقاد دارند، حضور در مراسم مذهبی رو به کاهش است.
- فیلم بسیار سرگرم کننده بود اگرچه خشونت زیادی داشت.
- نلسون ها از خانه جدید خود راضی هستند اگرچه اکنون بیش از یک ساعت طول می کشد تا آقای نلسون با ماشین به محل کار خود برسد.
- اگرچه هوای بیرون وحشتناک است، اما آتش داخل آن لذت بخش است. (این از آهنگ نقل شده است بگذار برف ببارد، بگذار برف بیاید، بگذار برف بیاید. اشعار واقعی تا حدودی متفاوت است.)
همچنین می توانیم از “tough” به عنوان یک نوع قید استفاده کنیم. در این صورت در انتهای یک بند ظاهر می شود.
- Downhill skiing can be a dangerous sport. It’s fun, though.
- I believe your request for financial support is genuine. I can’t help you though.
- Mr. Dawson is a good teacher. He’s strict though.
- A: This chocolate cake is highly caloric.
- B: Yeah, it’s good though! (It’s fairly common to hear “though” used when countering a statement made by another person.)
- اسکی در سراشیبی می تواند یک ورزش خطرناک باشد. با این حال سرگرم کننده است.
- من معتقدم درخواست شما برای حمایت مالی واقعی است. هر چند نمی توانم به شما کمک کنم.
- آقای داوسون معلم خوبی است. هر چند او سختگیر است
- پاسخ: این کیک شکلاتی بسیار کالری است.
- B: بله، خوب است! (این نسبتاً معمول است که هنگام مقابله با بیانیه ای که توسط شخص دیگری بیان شده است، از “though” استفاده می شود.)
وقتی کلمه «as» قبل از though قرار میگیرد، شبیه به as if «انگار» است. در این صورت دیدگاه فرد ارائه می شود، خواه دیدگاه صحیح باشد یا خیر.
- He acts as though he doesn’t have any money, but he does. (He acts as if he doesn’t have any money, but he does.)
- It looks as though it’s going to rain.
- It smells as though something is burning.
- The car handles as though it were a sports car. (Notice the use of the subjunctive in the second clause.)
- It’s as though she doesn’t care about anyone but herself.
- As though I didn’t have enough work to do already. (This is somewhat of an expression used when someone feels there are too many obligations to meet at work or in one’s personal life.)
- او عمل می کند انگار او هیچ پولی ندارد، اما دارد. (عمل می کند انگار او هیچ پولی ندارد، اما دارد.)
- انگار قراره بارون بباره
- بویی می دهد که انگار چیزی در حال سوختن است.
- دسته ماشین طوری است که انگار یک ماشین اسپرت است. (به استفاده از فاعل در بند دوم توجه کنید.)
- انگار به کسی جز خودش اهمیتی نمی دهد.
- انگار قبلاً کار کافی برای انجام دادن نداشتم. (این تا حدودی عبارتی است که زمانی استفاده می شود که فردی احساس می کند وظایف زیادی برای انجام دادن در محل کار یا زندگی شخصی وجود دارد.)
توجه: از آنجایی که “tough” به عنوان یک ربط فرعی عمل می کند، هنگامی که “tough” یک جمله را شروع می کند، یک کاما در انتهای جمله قرار دهید. وقتی در وسط جمله ظاهر می شود، استفاده از کاما ضروری نیست. با این حال، از آنجایی که though شبیه حرف ربط هماهنگ but است، برخی افراد وقتی در وسط جمله ظاهر میشود، کاما را قبل از though قرار میدهند. این یک اشتباه باشد، زیرا معمولاً انجام میشود.)
فرهنگ لغت ضروری انگلیسی
برای مشاهده لیست تمام کلماتی که با حرف A شروع میشوند، به صفحه کلمات کاربردی انگلیسی با حرف A مراجعه کنید. برای مشاهده فرهنگ لغت انگلیسی های کافه، به صفحه کلمات پرکاربرد انگلیسی با معنی و مثال بر اساس حروف الفبا مراجعه کنید.